Carolinas HealthCare System
Search Health Information   

Alta tras cirugía antirreflujo

Nombres alternativos

Alta tras fundoplicatura; Alta tras fundoplicatura de Nissen; Alta tras fundoplicatura de Balsey (Mark IV); Alta tras fundoplicatura de Toupet; Alta tras fundoplicatura de Thal; Alta tras reparación de hernia de hiato; Alta tras fundoplicatura endoluminal

Cuando usted estuvo en el hospital

A usted le practicaron una cirugía para tratar su enfermedad por reflujo gastroesofágico (ERGE), una afección que hace que el alimento o el líquido se devuelvan desde el estómago hacia arriba hasta el esófago (el conducto que lleva el alimento desde la boca hasta el estómago).

El cirujano probablemente reparó una hernia de hiato con puntos de sutura. Una hernia de hiato se presenta cuando la abertura natural en su diafragma es demasiado grande. El diafragma es el músculo y capa de tejido entre el tórax y el abdomen. El estómago puede protruir a través de este agujero grande hacia el tórax. Dicha protrusión se denomina hernia de hiato y puede empeorar los síntomas de ERGE.

El cirujano también enrolló la parte superior del estómago alrededor del extremo del esófago para crear presión al final de este último. Esta presión ayuda a impedir que el ácido gástrico y el alimento se devuelvan hacia arriba.

La cirugía se realizó haciendo una gran incisión en la parte superior del abdomen (cirugía abierta) o con un laparoscopio (un tubo delgado con una cámara diminuta en el extremo).

Qué esperar en el hogar

La mayoría de los pacientes regresa a trabajar de 2 a 3 semanas después de la cirugía laparoscópica y de 4 a 6 semanas después de la cirugía abierta.

Usted puede tener una sensación de estrechez al tragar durante 6 a 8 semanas, lo cual se debe a la hinchazón dentro del esófago. También puede experimentar alguna distensión.

Cuidados personales

Cuando regrese a la casa, deberá tomar una dieta líquida absoluta durante 2 semanas. Usted estará con una dieta líquida total durante aproximadamente dos semanas después de eso y luego con una dieta de alimentos suaves.

En la dieta líquida:

  • Comience con cantidades pequeñas de líquido, aproximadamente 1 taza a la vez. Sorba. NO engulla. Beba con frecuencia líquidos durante el día después de la cirugía.
  • Evite los líquidos fríos. No tome bebidas carbonatadas NI beba a través de pajillas (puede introducir aire al estómago).
  • Triture las píldoras y tómeselas con líquidos durante el primer mes después de la cirugía.

Cuando esté comiendo alimentos sólidos de nuevo, mastique bien. No coma alimentos fríos ni tampoco alimentos que se aglutinen como el arroz o el pan. Coma cantidades pequeñas de alimento varias veces al día, en lugar de 3 comidas grandes.

El médico le dará una receta para analgésicos. Procure que se la despachen cuando se vaya para la casa, de manera que la tenga cuando la necesite. Tome el analgésico antes de que el dolor se vuelva demasiado intenso.

  • Si tiene dolores por gases, trate de caminar un poco para aliviarlos.
  • NO maneje, ni opere ninguna maquinaria ni tampoco consuma alcohol cuando esté tomando un analgésico narcótico, ya que este medicamento puede ponerlo muy soñoliento, y conducir o usar una maquinaria no es seguro.

Camine varias veces al día. NO levante nada que pese más de 10 libras (más o menos lo mismo que un galón de leche). NO empuje ni hale nada. Incremente lentamente la actividad que hace en la casa. El médico le dirá cuándo puede aumentar su actividad y volver a trabajar.

Cuidado de la herida

Cuide su herida (incisión):

  • Si se usaron suturas (puntos), grapas o goma para cerrar la piel, usted se puede quitar los apósitos (vendajes) de la herida y tomar una ducha al día siguiente de la cirugía.
  • Si se utilizaron tiras de cinta (Steri-Strips) para cerrar la piel, cubra las heridas con un envoltorio plástico antes de ducharse durante la primera semana. Coloque cinta en los bordes del plástico cuidadosamente para no dejar entrar el agua. NO trate de quitarse las cintas Steri-Strips, ya que se desprenderán por sí solas después de aproximadamente una semana.
  • No se moje en una bañera o en un jacuzzi (hidromasaje) ni vaya a nadar hasta que el médico le diga que no hay problema.

Cuándo llamar al médico

Llame al médico o a la enfermera si:

  • Su temperatura está por encima de 101° F (38° C).
  • Las incisiones están sangrando, están rojas o calientes al tacto, o tienen una secreción espesa o lechosa de color amarillo o verde.
  • El abdomen se hincha o duele.
  • Tiene náuseas o vómitos por más de 24 horas.
  • Tiene problemas para tragar que le impiden comer.
  • Tiene problemas para tragar que no desaparecen después de 2 ó 3 semanas.
  • Tiene dolor que no se alivia con un analgésico.
  • Tiene problemas para respirar.
  • Tiene una tos que no desaparece.
  • No puede beber ni comer.
  • La piel o la esclerótica de los ojos se torna de color amarillo.

Referencias

Brant K. Oelschlager BK, Eubanks TR, Pellegrini CA. Hiatal Hernia and Gastroesophageal Reflux Disease. In: Townsend: Sabiston Textbook of Surgery, 18th ed. Philadelphia, PA:WB Saunders; 2007:chap 42.

Kahrilas PJ, Shaheen NJ, Vaezi MF, Hiltz SW, Black E, Modlin IM. American Gastroenterological Association Medical Position Statement on the management of gastroesophageal reflux disease. Gastroenterology. 2008;135:1383-1391.

Wilson JF. In The Clinic: Gastroesophageal Reflux Disease. Ann Intern Med. 2008;149(3):ITC2-1-15.


Actualizado: 11/2/2010
Versión en inglés revisada por: Todd Eisner, MD, Private practice specializing in Gastroenterology, Boca Raton, FL. Clinical Instructor, Florida Atlantic University School of Medicine. Review provided by VeriMed Healthcare Network. Also reviewed by David Zieve, MD, MHA, Medical Director, A.D.A.M. Health Solutions, Ebix, Inc.
Traducción y localización realizada por: DrTango, Inc.
La información aquí contenida no debe utilizarse durante ninguna emergencia médica, ni para el diagnóstico o tratamiento de alguna condición médica. Debe consultarse a un médico con licencia para el diagnóstico y tratamiento de todas y cada una de las condiciones médicas. En caso de una emergencia médica, llame al 911. Los enlaces a otros sitios se proporcionan sólo con fines de información, no significa que se les apruebe. © 1997- A.D.A.M., Inc. La reproducción o distribución parcial o total de la información aquí contenida está terminantemente prohibida.
adam.com
 
About Carolinas HealthCare System
Who We Are
Leadership
Community Benefit
Corporate Financial Information
Diversity & Inclusion
Annual Report
Foundation
Patient Links
Pay Your Bill
Hospital Pre-Registration
Patient Rights
Privacy
Financial Assistance
Quality & Value Reports
Insurance
Careers
Join Carolinas HealthCare System
Physician Careers

For Employees
Carolinas Connect
Connect with Us
Watch Carolinas HealthCare on YoutubeFollow Carolinas HealthCare on TwitterLike Carolinas HealthCare on FacebookContact Carolinas HealthCareJoin Carolinas HealthCare on LinkedInGo to our mobile website.